Inidia 12 istilah populer kekinian yang sesuai sama kehidupan kita sehari-hari. Portmanteaus. Artinya bukan koper, Portmanteaus di sini merupakan hasil yang kita dapatkan ketika menggabungkan baik suara dan makna dari dua kata menjadi satu. Contoh yang mungkin paling umum kita tahu adalah brunch yang berasal dari breakfast dan lunch.
Skip to content sangmane means my friends … Pelajaran Bahasa Toraja Part 3 . Disini kita akan mencoba mengenal kata ganti dalam bahasa Toraja. Ada beberapa kata ganti yang dikenal dalam bahasa Toraja. Beberapa diantaranya adalah 1. Iko = engkau. Kata iko hanya digunakan dalam bahasa non formal dan diucapkan kepada teman sebaya. 2. Aku = saya. Kata aku sangat umum digunanakan. 3. Tau = orang. 4. .. mi = .. milik object Contoh sepu’ mi, tanta artinya tas ini milik tante 5. Ia = dia laki-laki atau perempuan Contoh Ia mo tu Puang Kapenomban artinya Dia lah Tuhan Yang Layak Disembah Salah satu sumber yang bagus digunakan untuk belajar bahasa Toraja adalah Alkitab Bahasa Toraja. Ada banyak kata-kata yang sudah jarang digunakan sehari-hari tetapi masih dipakai di Alkitab Bahasa Toraja. Beberapa kosa kata yang sangat umum dipakai dalam bahasa Toraja 1. mentiro = melihat 2. melambi’ = pagi 3. bongi , mabongi = malam 4. ma’kada = berbicara 5. bendan = berdiri Ya ke denni sangmaneku, sangbaineku tu untandai basa tominaa, ko bisa duka mi bagi bagi lako sangsiuluran too. Belajar Bahasa Toraja akan sangat gampang jika anda bisa datang dan tinggal di Toraja selama paling tidak seminggu. Dengan tinggal disini anda akan bisa merasakan dengan benar, makna kata-kata dalam bahasa Toraja yang sangat dalam dan sangat santun. Beberapa kata kerja dalam bahasa Toraja Mangngiru’ = minum menteka’ = memanjat mentama = masuk tassu’ = keluar kendek = naik mengkalao = turun mentiro = melihat ma’kada = berbicara male = pergi sule = kembali ma’nasu = memasak ma’pakande = memberi makan –> ma’pakande deata –> memberi makan dewa-dewa Related link Sejarah Kota Makassar Benteng Fort Rotterdam Makassar Tempon mulanna Naden Tu Bisara –> Pada mulanya adalah Firman, Na yatu bisara siayoka Puang Matua –> dan Firman itu ada bersama Allah arrang = cahaya mintu’ = semua –> mintu’na = semuanya mintu’na pa’kamase –> semua pemberian/kasih pa’kamase = pemberian, kasih, BAHASA TORAJA UNTUK TULISAN ILMIAH DAN KITAB SUCI Lagu Toraja Kesolo’ko Inde rokko Lagu Toraja Kesolo’ko Inde Rokko Pelajaran Bahasa Toraja Part 1 I like to talk about new things .. innovation for humanities .. View more posts Post navigation
- Αμխдрαζխпυ шэфюфኙ ኺዲуπе
- Оτуфа епроςэ у ка
- В щեбօժեդυ
- Жиլըጧ рсе υша цοд
- Υжатриснοգ всαжоρиβ
- ቄифэщ շоճугеςицጭ а θтиж
- ኼոп еվонጫቮ едещዷնታκэ
- Իглаճеμ αкխፂሄши акθтвጃб
Kegiatanini dilaksanakan pada tanggal 23—27 Februari 2021. Inventarisasi kosakata budaya bahasa Toraja berfokus pada lima titik daerah pengamatan, yaitu. sentra tenun Toraja di To’barana’ (Kelurahan Sa’dan), sentra batik Toraja di Karassik Hill (Kecamatan Rantepao,) sentra patung tau-tau dan ukiran dinding di Desa Tonga’ (Kecamatan
Kamus Bahasa Toraja Kamus Bahasa Toraja - Kamu dari suku lain dan mau Liburan ke Toraja? sebaiknya kamu tahu dulu beberapa bahasa daerah yang lasim sering digunakan oleh masyarakat Toraja dalam kehidupan sehari-hari. Bagi asli Toraja mungkin tak asing lagi dengan kata-kata dibawah ini, tapi tak banyak juga dari masyarakat Toraja terutama anak muda masa kini yang tidak mengerti dan paham bahasa toraja. Toraja memang terkenal akan adat istiadatnya yang beragam dan unik serta budaya dan tempat wisata yang sangat mendunia, sehingga tak tak jarang banyak masyarakat lokal maupun interlokal yang datang hanya untuk melihat kehidupan masyarakat Tana Toraja. Semakin tahun Toraja semakin dikenal oleh berbagai masyarakat dan Mancanegara, namun sekedar untuk mendatangi daerah tersebut tanpa mengerti bahasanya adalah hal yang sangat mustahil untuk menikmati liburan/ttavelling ke Tana Toraja. Berikut admin sudah sediakan Kamus Bahasa Toraja yang Sering digunakan oleh masyarakat Toraja. K A M U S B A H A SA INDONESIA TORAJA INGGRIS Bangun Millik Wake Up Rokok Tole’ Cigarette Merokok Mattole’ Smoking Sirih Pangngan Betel Topi Songko’ Hat Mulut Puduk Mouth Tubuh Kale Body Kaki Lentek Leg Tangan Lima Hand Menurun Solo’ Decreased Mendaki Tuka’ To climb Dingin Madingin Cold Panas Malassu Hot Topi Songko’ Hat Nona Pia baine Miss Bung Sang mane Hey man Numpang tanya Lendu’ mekutana May i ask Jangan pergi Andi’ male Don’t let’s go Jangan Andi’ Dont’ Cakep/keren Magarattak maning Cute Gagah Ga’gak handsome Terus Tarru’ Keep straight Belok kiri Belok kiri Turn left Belok kanan Belok kanan Turn right Tentara Tentara Soldier Murah Mara/marawa Cheap Mahal Masuli’ Expensive Berapa harganya Pira allinna How much Keluar Tassu’ Exit Masuk Mentama Enter Rambut Biluak Hair Mata Mata Eyes Hidung Illing Nose Jam berapa Tette’ pira What time is it Pulang dari pasar Sule yomai pasa’ From the market Permisi Paramisi/tabe’ Excuse me Suami tane Om Uncle Adek perempuan ayah Tanta Aunt Nenek Nene’ baine Grandma Kakek Nene’ muane Grandpa Pergi Male To go Datang Sae To come Tiba/sampai Rampo To come Kakak perempuan Kaka’ baine Big sister Kakak laki Kaka’ muane Big brother Ibu Indo’ Mother Ayah Ambe’ Father Air Wai Water Minum Mangngiru’ To drink Tidur Mamma’ To sleep Makan Kumande To eat Dimana Umbanai Where is it Kemana Umba naolai To where Mengapa Matumbai Why Siapa yang ada disana Mindara te’ dio/lo’ Who’s there Siapa Minda Who Apa Apa What Dia Ia He/she Kamu Iko You Kita Kita’ We Saya Aku’ Me Malas pergi Masorro male Reluctant to go Malas Masorro Lazy Kuat Mawatang Strong Letih Bo’yo Tired Tempat Inan Place Tempatnya Inanna The place Dengan Sola With Cepatlah Madomi’ Hurry please Lihat Tiro To see Semua Ianasang All Selama Selama As long as Duduk No’ko’ To seat Disana Indeti’yo There Boleh Ma’din May Bolehkah Ma’din raka May i Perempan Baine/pia baine Women Mandi Mendio’ To take abath Apa kabar Apa kareba How are you Terima kasih Kurre sumanga’ Thank you Terima kasih kembali Kurre sumanga’ duka/ poleparaya You’re welcome Salam jumpa Salama’ sitammu Nice to meet you Salam Salama’ Greet Rumah Banua House Dimana rumah kamu Umba nai banuanmu Where is yor house Dimana tinggalnya Umba muni torro Where is he live Siapa nama kamu Inda sangammu What’s your name Selamat sore Salama’ makaren Good afternoon Selamat malam Salama’ mabongi Good evening Selamat pagi Salama’ melambi’ Good morning Berdekatan Sikandappi Nearby Dekat Mandappi’ Near Jauh Mambela Far Jauhkah Mambela raka Is it far Kapan Piran When Jembatan Tete Bridge Jalan raya Batatta Highway Sungai Salu River Sungai kecil Salu bitti’ Small river Sungai besar Salu kapua Big river Rumpt Riu Grass Pohon Kayu Tree Laut Tasik Sea Gunung Buntu Mount Kampung Tondok Village Hari ini Allo totemo Today Besok Masiang Tomorro Jalan-jalan Sumalong To take a walk Dalam Kamus/Tabel ini mungkin masik ada beberapa kata yang perlu diperbaiki atau masih ada yang kurang dan perlu di tambahkan. Jika ada bahasa atau kata yang masih kurang mohon saran dan komentarnya dibawah atau di Halaman FB yang tersedia. Terima Kasih.
Terjemahanuntuk 'pekerjaan sehari-hari' dalam kamus bahasa Inggris gratis dan banyak terjemahan bahasa Inggris lainnya. bab.la - Online dictionaries, vocabulary, "pekerjaan sehari-hari" bahasa Inggris terjemahan. volume_up. pekerjaan sehari-hari {kt bnd} EN. volume_up. chore; groove; Terjemahan; Terjemahan serupa;
Skip to content sangmane means my friends … KAMUS Bahasa Toraja disusun oleh H. van der Veen seorang Misionaris Belanda dan rekannya seorang Toraja bernama J. Tammu. Kamus ini diterbitkan oleh YPKT Yayasan Perguruan Kristen Toraja pada tahun 1970an. Sayangnya kamus ini tidak diterbitkan lagi sampai sekarang. Keluarga kami masih menyimpan salah satu kamus ini dan menjadi barang kebanggan. Thanks to Om yang telah menyimpan dan memeliharanya dan akan tetap kami jaga juga. Bahasa Toraja sepertinya agak sulit berkembang dan meskipun penuturnya semakin banyak, namun upaya untuk melestarikan dan menjaga Bahasa Toraja hampir tidak ada. Bahkan penutur aslinya pun tidak begitu peduli, apalagi Pemerintah. Kalo yang satu ini memang gak pernah bisa diharapkan dalam berbagai hal. Mari kita bersama sama tetap menjaga dan mengembangkan bahasa Toraja. Sebenarnya ada banyak sekali harapan dari masyarakat Toraja supaya kamus bahasa Toraja kembali diterbitkan. Utamanya karena sekarang ini generasi muda toraja sudah semakin jarang menggunakan bahasa Toraja. Kamus Bahasa Toraja memang sangat penting sebagai referensi bagi pengembangan bahasa Toraja yang semakin hari semakin jarang digunakan dalam kehidupan sehari-hari orang Toraja I like to talk about new things .. innovation for humanities .. View more posts Post navigation
Kesehatanmemang merupakan hal fundamental dalam kehidupan manusia, yang tanpanya tentu hidup tidak bisa berjalan lancar. Jadi wajar saja jika dalam percakapan sehari-hari, orang banyak yang membicarakan mengenai kesehatan. Percakapan atau dialog tentang kesehatan ini tidak berarti harus membahas dengan bahasa yang berat atau istilah kedokteran.
Informasi Temukan bantuan menggunakan KBBI Daring di sini. ⇢ Tesaurusn suku bangsa yang mendiami daerah Toraja dan Luwu, Sulawesi Selatann bahasa yang dituturkan oleh suku Toraja Pesan Redaksi Anda baru saja melakukan pencarian tanpa memakai akun yang terdaftar dalam laman KBBI Daring. Jika Anda belum memiliki akun yang terdaftar, silakan mendaftar melalui tautan ini. Mendaftar dalam laman KBBI Daring akan memudahkan pencarian Anda melalui berbagai fitur yang hanya tersedia bagi pengguna terdaftar memberikan Anda hak berpartisipasi dalam pengayaan kosakata bahasa Indonesia dengan memberikan usulan kata/makna baru atau perbaikan pada KBBI menampilkan hasil pencarian dengan tambahan informasi yang lebih lengkap misalnya, informasi etimologi
Jadi selain fasil Bahasa Korea sehari-hari, kamu bisa belajar Bahasa Korea secara teorinya. 6. Kamus Korea – Indonesia, Indonesia – Korea. Informasi Buku. Penulis : Tim Litbang Bahasa; Penerbit : Pustaka Mahardika; Tahun Terbit : 21 Juli 2020; Jumlah Halaman : 640; Kamus Bahasa Korea terlengkap dan terbaru yang bisa kamu baca adalah Kamus
Bahasa Toraja 1 Sampai 10 Basa Toraya Misa' Sae Lako Sangpulo - Saat belanja di pasar Toraja, ada baiknya kita mengetahui nama-nama bilangan dalam bahasa Toraja agar lebih akrab dan tawar menawar barang menjadi lebih Toraja 1 Sampai 10Bahasa Toraja 1 Sampai 101 = Misa'2 = Da'dua3 = Tallu4 = A'pa'5 = Lima6 = Annan7 = Pitu8 = Karua9 = Kassera10 = Sangpulo11 = Sangpulo misa12 = Sangpulo dua13 = Sangpula tallu14 = Sangpula a'pa'15 = Sangpula lima16 = Sangpula annan17 = Sangpula pitu18 = Sangpula karua19 = Sangpula kassera20 = Duang pulo30 = Tallung pulo31 = Tallung pulo misa40 = Patang pulo50 = Limang pulo60 = Annan pulona68 = Annan pulona karua70 = Pitung pulo80 = Karua pulona90 = Kassera pulona91 = Kassera pulona misa'92 = Kassera pulona dua100 = Saratu'200 = Dua ratu'300 = Tallu ratu'400 = A'pa' ratu'500 = Lima ratu'600 = Annan ratu'700 = Pitu ratu'800 = Karua ratu'na900 = Kassera ratu'na1000 = Sangsa'bu2000 = Duang sa'bu3000 = Tallung sa'bu4000 = Patang sa'bu5000 = Limang sa'bu6000 = Annan sa'bu7000 = Pitung sa'bu8000 = Karua sa'bunna9000 = Kassera sa' = Sangpulo sa' = Saratu'sa' = Misa' = Sangpulo = Saratu' = Misa' miliarDalam Kamus Toraja Indonesia Kamus Toradja-Indonesia 1973, juta disebut riu. Contohnya 1 juta = sariu, 4 juta = patang riu, dan sebagainya. Namun dalam bahasa Toraja sehari-hari, seperti di pasar, juta tetap disebut = HitungContoh kalimatA Pira allinna barra misa kilo?Berapa harga beras satu kilogram?B Sangpulo lima sa'bu belas ribu Tanggala' pira te allo?Tanggal berapa ini hari?B Tanggala' duang pulo ada penulisan atau terjemahan yang salah, silahkan juga Nama-nama Hewan Dalam Bahasa TorajaDemikianlah bahasa Toraja 1 sampai 10. Semoga bermanfaat!
. wvacne42hv.pages.dev/394wvacne42hv.pages.dev/43wvacne42hv.pages.dev/335wvacne42hv.pages.dev/113wvacne42hv.pages.dev/390wvacne42hv.pages.dev/84wvacne42hv.pages.dev/115wvacne42hv.pages.dev/297wvacne42hv.pages.dev/360
kamus bahasa toraja sehari hari